Fellowcountrymen

Peter Rukavina

Oliver and I walked through Queens Square in Charlottetown early one evening last week and stopped to read the Boer War memorial. I noticed that it used the word “fellowcountrymen” as a single word, and was curious: it’s something that, if used at all, would be “fellow countrymen” today.

Was this a typo or common usage of the day?

Fellowcountrymen

To find out, I turned to the Google Ngram Viewer, which shows frequency in a corpus (a “big collection of books” in library-speak) of a word or phrase.

From 1800 to 2000 in Google’s English corpus, “fellowcountrymen” is a phrase that peaked in about 1895 (the Boer War memorial was constructed in 1903) and has been on the decline ever since:

Fellowcountrymen in Google Ngram Viewer

Compare this to “fellow countrymen” as two words and you see what it gave way to:

Fellow countrymen, as two words in Google Ngram viewer.

Meanwhile, “countrymen” itself is falling more out of favour every day:

What word or phrase has replaced “countrymen” today? Or perhaps none has? Makes me want to become a linguist to find out.

Comments

Add new comment

Plain text

  • Allowed HTML tags: <b> <i> <em> <strong> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li>
  • Lines and paragraphs break automatically.

About This Blog

Photo of Peter RukavinaI am . I am a writer, letterpress printer, and a curious person.

To learn more about me, read my /nowlook at my bio, listen to audio I’ve posted, read presentations and speeches I’ve written, or get in touch (peter@rukavina.net is the quickest way). 

You can subscribe to an RSS feed of posts, an RSS feed of comments, or a podcast RSS feed that just contains audio posts. You can also receive a daily digests of posts by email.

Search