Anne e a sua aldeia

Peter Rukavina

After much fiddling, I found out what the Portuguese translation of the title of Anne of Green Gables is: Anne e a sua aldeia.

Just goes to show that library catalogues can be a useful general research tool: I found this information by searching the Lisbon Municipal Library catalogue for books by L.M. Montgomery.

What I found was a reference to a 1972 translation by Olinda Gomes Fernandes published by Civilização in Porto.

Now, can any of you smart librarians in the readership help me track down a copy that I can purchase?

(With that information in hand, by the way, I also found this Czech page that shows the translation in several other languages).

Comments

Submitted by art on

Permalink

Well since none of the smart ones have replied yet, I would be tempted to contact the publisher directly. The phone number given in Books in Print for them is 2220002286 and for the fax is 22312382 (I don’t know why they are a different number of digits). The mailing address is listed as:

Civilizacao, Livraria
Rua Alberto Aires de Gouveia
27
Porto, 4000 PRT

Add new comment

Plain text

  • Allowed HTML tags: <b> <i> <em> <strong> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li>
  • Lines and paragraphs break automatically.

About This Blog

Photo of Peter RukavinaI am . I am a writer, letterpress printer, and a curious person.

To learn more about me, read my /nowlook at my bio, listen to audio I’ve posted, read presentations and speeches I’ve written, or get in touch (peter@rukavina.net is the quickest way). 

You can subscribe to an RSS feed of posts, an RSS feed of comments, or a podcast RSS feed that just contains audio posts. You can also receive a daily digests of posts by email.

Search